Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj relata la gloria de Nitāi y Gaurāṅga.
Cuando Śrīla Vṛndāvan Dās Ṭhākur compuso el Śrī Chaitanya-bhāgavat, él comenzó con este verso:
ājānu-lambita-bhujau kanakāvadātau
saṅkīrtanaika-pitarau kamalāyatākṣau
viśvambharau dvija-varau yuga-dharma-pālau
vande jagat-priya-karau karuṇāvatārau
(Śrī Chaitanya-bhāgavat: Ādi-khaṇḍa, 1.1)
Ājānu-lambita-bhujau kanakāvadātau: El cuerpo de Mahāprabhu es muy brillante y Sus brazos son largos.
pañcha-dīrghaḥ pañcha-sūkṣmaḥ
sapta-raktaḥ ṣaḍ-unnataḥ
tri-hrasva-pṛthu-gambhīro
dvātriṁśal-lakṣaṇo mahān
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Ādi-līlā, 14.15)
(«Existen treinta y dos aspectos en una gran personalidad: cinco son grandes —la nariz, los brazos, el mentón, los ojos y las rodillas; cinco son finos: la piel, las puntas de los dedos, los dientes, el vello en el cuerpo y el cabello en la cabeza; siete son rojizos: los ojos, las plantas de los pies, las palmas de las manos, el paladar, las uñas y los labios, inferior y superior; seis son levantados: el pecho, los hombros, las uñas, la nariz, la cintura y la boca; tres son pequeños: el cuello, los muslos y el órgano masculino; tres son anchos: la cintura, la frente y el pecho, y tres son profundos: el ombligo, la voz y la existencia.»)
Esos son los síntomas de una personalidad divina, y cuando Mahāprabhu nació, Nīlāmbar Chakravartī vio todos estos síntomas en el cuerpo de Mahāprabhu. Nīlāmbar Chakravartī calculó Su carta astrológica en ese momento y dijo: «Él no es un hombre ordinario». Nīlāmbar Chakravartī entendió que Mahāprabhu tomaría sannyās en el futuro, pero no lo mencionó. Más bien, dijo que: «Él distribuirá el Nombre del Señor por todo el mundo, y por medio de eso, Él sustentará la vida espiritual de todos. Su regalo divino rescatará a todas las almas condicionadas. De manera que, hoy le estoy dando Su Nombre como Viśvambhar». ‘Viśvambhar’ significa ‘Aquel que sustenta espiritualmente a todos en todo el mundo’. Este Nombre estaba en la carta astrológica de Mahāprabhu.
Realmente, Nityānanda Prabhu y Mahāprabhu Ambos son glorificados en este verso. De manera que Viśvambharau significa que Ambos dan nutrición espiritual y conocimiento divino a todas las almas condicionadas y las llevan de regreso a Su propia morada, Goloka Vṛndāvan.
Kanakāvadātau: Ambos lucen hermosos. Ellos son de un color dorado y tienen cuerpos altos, largos brazos y ojos de loto. Kamalāyatākṣau significa que los ojos de Ambos, Nityānanda Prabhu y Mahāprabhu, lucen como pétalos de loto.
Dvija-varau: Ambos aparecieron en familias de brahmines y son dvijas (‘dos veces nacidos’) a través de la iniciación.
Saṅkīrtanaika-pitarau: Ellos son los padres originales del saṅkīrtan, y Yuga-dharma-pālau: mantienen el dharma para la era. ¿Cuál es el dharma de la era? Saṅkīrtan.
kṛte yad dhyāyato viṣṇuṁ
tretāyāṁ yajato makhaiḥ
dvāpare paricharyāyāṁ
kalau tad dhari-kīrtanāt
(Śrīmad-Bhāgavatam: 12.3.52)
En la Era de Satya, el dharma fue el meditar en Nārāyaṇ y el mahāmantra:
nārāyaṇa-para vedā
nārāyaṇa-parākṣarāḥ
nārāyaṇa-parā muktir
nārāyaṇa-parā gatiḥ
En la Era de Tretā, el dharma fue el sacrificio y el mantra:
rāma nārāyaṇānanta
mukunda madhusūdana
kṛṣṇa keśava kaṁsāre
hare vaikuṇṭha vāmana
En la Era de Dvāpar, el dharma era la adoración y el mantra:
hare murāre madhu-kaiṭabhāre
gopāla govinda mukunda saure
yajñeśa nārāyaṇa kṛṣṇa viṣṇo
virāśrayaṁ māṁ jagadīśa rakṣa
En la Era de Kali, el dharma es saṅkīrtan y el mantra es:
hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare
Un devoto escribió:
nāhi yāga yoga tāpa bhūta-śuddhi nyāsa japa
nāhi puraścharaṇa vidhāna
bhuvane vidita yaśa kevala bhakata vāsa
bhakata-vātsala bhagavān
La adoración, el sacrificio, la meditación, las austeridades, los ritos purificatorios, las invocaciones, la repetición del mantra, los rituales preparatorios: ninguno es tan provechoso como el Hari-kīrtan.
kaler doṣa-nidhe rājann
asti hy eko mahān guṇaḥ
kīrtanād eva kṛṣṇasya
mukta-bandhaḥ paraṁ vrajet
(Śrīmad Bhāgavatam: 12.3.51)
Cuando la Era de Kali avanza, existe muchísimo pecado, y el entorno se torna desfavorable. Vemos muchas faltas y cosas no propicias en esta Era de Kali. En este tiempo, otras actividades religiosas y piadosas no son muy efectivas. En esta época, solo funcionará la forma de vibración trascendental de nuestro Señor. Ella desciende y las almas afortunadas pueden recibir el mantram en su corazón. Ese mantra puede ser cantado o se puede meditar en él, en todas partes. No existen reglas, regulaciones o restricciones. No es que deberíamos cantarlo en cierto tiempo y no en otro; siempre debemos cantar el mantra. Mediante el saṅkīrtan del Nombre del Señor, obtendremos fácilmente la liberación, recibiremos una posición de servicio en la morada de nuestro Señor. Solo es necesario que nos conectemos con el Hari-nām-saṅkīrtam. Es como un elevador, y nos llevará hacia lo alto. No es necesario usar las escaleras. Solo este mantra pude rescatar a todas las almas condicionadas de este ambiente ilusorio.
Yuga-dharma-pālau: Nityānanda Prabhu y Mahāprabhu vinieron y concedieron esta conciencia a todas las almas condicionadas y rescataron a todas las almas de este mundo que se encontraban presentes durante Su época.
Vande jagat priya-karau karuṇāvatārau: Ambos son siempre muy misericordiosos con las almas condicionadas y siempre les hacen el bien.
Este es el significado del praṇām mantra para Nitāi-Chaitanyadev. El Śrī Chaitanya-bhāgavat [de Srila Vrindavan Das Thakur] empieza de esta manera, glorificando a Nityānanda Prabhu y Mahāprabhu.
(Publicado en la sección «Gaudiya Darshan», de la página del SCSMath).