Cómo desenvolvernos en el medio ambiente ilusorio

Cómo desenvolvernos en el medio ambiente ilusorio

Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj,

Caracas, Junio de 2010

Discurso Informal

Cómo desenvolvernos en el medio ambiente ilusorio

Pregunta: Tengo una pregunta acerca de algunas cosas que me hacen sentir infeliz, yo voy a la universidad y veo muchas cosas desagradables, con los profesores, con mis amigos, quienes beben alcohol, hacen cosas inapropiadas, y tengo que vivir en medio de todo esto, entonces, ¿qué debo hacer, abandonar todo eso o seguir adelante en los estudios?

Śrīla Āchārya Mahārāj: Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur dijo:

jada-vidyā jata, māyāra vaibhava, tomāra bhajane bādhā

moha janamiyā, anitya samsāre, jīvake koraye gādhā

“Todo el así llamado conocimiento de este mundo nace de la potencia de tu energía ilusoria (māyā), y es un obstáculo para la ejecución del servicio devocional. Este conocimiento mundano incrementa la locura del apego por este mundo material y hace que la jīva, la entidad viviente corporificada, no sea mejor que un asno”.

(Dainya, canción 2, Śaraāgati)

Jada-vidyā, eso es educación mundana, y ese tipo de educación es un obstáculo en nuestra vida de práctica de conciencia de Krishna, anitya samsāre, jīvake koraye gādhā, son como monos o asnos, pero piensan que pueden hacer cualquier cosa, tienes que evitar este tipo de cosas, si quieres algún tipo de educación y esa educación la vas a usar en la conciencia de Krishna, eso está bien, pero tienes que evitar esas cosas, que más puedes hacer, tolerar y evitar lo desfavorable, de esa manera puedes terminar tus estudios.

Debes evitar todas esas cosas, si le prestas atención y si tratas de convencerlos diciéndoles que no hagan esto o aquello, entonces, lo harán más, con sólo evitarlo estará bien. Esto sucede en todas partes, no sólo en este país, Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Thākur dio un ejemplo; cuando un elefante camina algún perro le está ladrando, pero el elefante no se perturba. Tú eres como el elefante y un perro te está ladrando, eso no representa para ti ningún problema. Śrīla Gurudev dio un ejemplo; aunque alguien orine en el Ganges, el Ganges siempre mantendrá  su  pureza,  y  si  alguien  se  disturba  por  este  tipo  de  situación, entonces, no es un devoto, los devotos no se perturban por estas cosas.

Śrīla  Gaurakisora  Dās  Bābaji  Mahārāj,   cuando  caminaba  por  las  calle  de Nabadwīp  al  regresar  del  Rādhā  Kuṇda  en  Vrindāvan,  se  encontraba  con muchos muchachos traviesos que le tiraban piedras, pero Bābaji Mahārāj no le decía nada a nadie, él continuaba su bhajan y seguía su camino, pero decía: “Oh, Gopāl  ¿qué me estás haciendo? se lo voy a contar a madre Yaśodā.  De esta manera debemos ver que realmente no existe ningún problema.

Bābaji Mahārāj se pasaba cantando sus cuentas, sin molestar a nadie, sin hablar con nadie, algunas veces se acercaba donde Śrīla Bhaktivinod Thākur en Champahati, y caminaba por Godrumadwīp, y muchas veces los muchachos traviesos le jugaban bromas, los muchachos traviesos siempre son así.

Una vez Mahāprabhu le dijo a sus compañeros de clases; “en este sitio se puede sentar hasta un śūdra o un mlechchha”. Para la concepción de los brāhmaas, todo aquel de clase inferior debía sentarse en un sitio por debajo del orador, y en el sitio elevado sólo un brāhmaa, pero Mahāprabhu dijo: “No, todo aquel que tenga alguna cualidad aunque sea un śūdra puede sentarse aquí”, entonces, todos sus compañeros de clase se enfurecieron; “¡Eh, Nimāi!, ¿qué estás haciendo? Estás irrespetando las castas, rompiendo todas las reglas y regulaciones”. Entonces, todos ellos se volvieron enemigos de Mahāprabhu y le decían muchas cosas de ese tipo, así pasaba con Bābaji Mahārāj, quien era un hombre mayor haciendo su bhajan.

Bābaji Mahārāj construyó una choza de palmas en las orillas del Ganges y allí realizaba su bhajan, pero los muchachos pensaban que él estaba allí dentro con una mujer, y de esa manera le tumbaban la casa, pero no lograban conseguir nada, ellos decían; “¡pero, si él estaba hablando, con alguien estaba hablando!”. La verdad es que él si estaba hablando, pero hablaba con Rādhārāṇi,  él es un pārada (asociado)  de  Śrīmati  Rādhārāṇi,   él  hablaba  cualquier  cosa,  pero  los muchachos pensaban que estaba hablando con una mujer y rompían su casa, en tres oportunidades lo intentaron, pero no consiguieron nada. A través de nuestra vida de bhajan, algunos obstáculos pueden venir, pero todos son temporales, inmediatamente se alejan.

Jay Śrīla Guru Mahārāj kī jay Jay, Om Visnupad Jagad-guru Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev -Goswāmī Mahārāj kī jay

Traducción: Rohini Nandana Dās. Corrección: Ānanda Kṛṣṇa Dās

Este es un humilde intento por transcribir en español las palabras de Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya   Mahārāj,   cualquier   error  en  el  desempeño   de  este  servicio   es   mi  total responsabilidad. Cualquier duda o sugerencia pueden escribir a rohiboy@yahoo.es

Rohini Nandana Dās

Comments

comments