En el éxtasis del sankirtan

En el éxtasis del sankirtan

En el éxtasis del sankirtan

 Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj describe como Śrīla Prabodhānanda Saraswatī Ṭhākur ve al Pañcha Tattva.

Śrīla Prabodhānanda Saraswatī Ṭhākur compuso el libro Śrī Rādhā-rasa-sudhā-nidhi. Como una introducción, en ese libro glorifica primero a Mahāprabhu y el Pañcha-tattva con un praṇām mantra. No he leído el libro por completo. Prabodhānanda Saraswatī explica los Pasatiempos de Rādhā-Kṛṣṇa en el libro Rādhā-rasa-sudhā-nidhi, pero él empieza con un  praṇām mantra para el Pañcha-tattva.

nindantaṁ pulakotkareṇa vikasan-nīpa-prasūna-chchhaviṁ

prordhvī-kṛtya-bhuja-dvayaṁ hari harīty uchchair vadantaṁ muhuḥ

nṛtyantaṁ drutam aśru-nirjhara-chayaiḥ siñchantam ūrvī-talaṁ

gāyantaṁ nija-pārṣadaiḥ parivṛtam śrī-gaura-chandraṁ numaḥ

Este śloka. Iskcon hizo una pintura de Mahāprabhu y el Pañcha-tattva caminando en un humor de baile. Es muy bella. Ese śloka está manifestado exactamente en esa pintura. Yo creo que una dama hizo esa pintura. Está hecha perfectamente.

nindantaṁ pulakotkareṇa vikasan-nīpa-prasūna-chchhaviṁ

Mahāprabhu está embriagado con Rādhā-rasa-sudhā, y por eso todo Su cuerpo se ha convertido en una flor kadamba. Cada cabello de Su cuerpo se ha erizado y luce como si se hubiera manifestado una flor kadamba. Su mano está levantada, señalando hacia Goloka Vṛndāvan, prordhvī-kṛtya-bhuja-dvayam, y mientras camina siempre canta «Hari, Hari, Hari, Hari, Haribol, Hari, Hari, Haribol». Uchchair vadantaṁ muhuḥ quiere decir ‘continuamente’: «bolo Hari, Hari Hari, Haribol», de esa manera.

prordhvī-kṛtya-bhuja-dvayaṁ hari harīty uchchair vadantaṁ muhuḥ

y,

nṛtyantaṁ drutam aśru-nirjhara-chayaiḥ siñchantam ūrvī-talaṁ

Cuando Él baila, lágrimas caen continuamente sobre el suelo, y el suelo se humedece. Nṛtyantaṁ drutam aśru-nirjhara-chayaiḥ: las lágrimas caen de Sus ojos y hacen que se humedezca el suelo. Siñchantam ūrvī-talaṁ: ūrvī-tala significa el suelo.

Gāyantaṁ nija-pārṣadaiḥ parivṛtam, alrededor de Él están todos Sus asociados: Nityānanda Prabhu, Gadādhar Paṇḍit, Advaita Prabhu, Śrīnivās Ṭhākur, Ṭhākur Haridās, Mukunda, Murāri Gupta—muchos de Sus asociados—. Ellos también van con Él.

Śrī-Gaura-chandraṁ numaḥ, nos postramos a los pies de loto de ese Gaurachandra.

Después [de este verso introductorio] Prabodhānanda Saraswatī comenzó [su libro], el Rādhā-rasa-sudhā-nidhi.

Fuente: De una plática en Italia, el día de Radhastami, durante la 16a. gira mundial de Su Divina Gracia.

(Publicado en la sección Gaudiya Darshan de la página del SCSMath).

Traduccción: Jaibalai prabhu

Comments

comments